Hočąk Text — Journey to Spiritland, Version 6
narrated by Sam Blowsnake|
'Éki
|
te'é
|
Mą'ų́ra
|
'exčį́
|
ho'ų́
|
|
And
|
this
|
Earthmaker
|
himself
|
way
|
|
hanįkí
|
herežé,
|
'aį́reną.
|
Wak'ąčąkčąną.
|
'Éske
|
|
his own
|
it is,
|
they say.
|
It is holy.
|
And so
|
|
wokų́ze*
|
ánira
|
hanąč'´
|
wihóhirà
|
'éreną.
|
|
creation
|
[which he has]
|
all
|
the witness
|
it is.
|
|
'Éki
|
mąį́ča
|
wakaxčą́ną.
|
Hą́pokurà
|
wioiréra
|
|
And
|
on the ground
|
he make marks.
|
The east
|
the west
|
|
hap'ahí
|
sereč'
|
wakaxčą́ną,
|
ną́pi'ųánąka
|
'éki
|
|
towards
|
long
|
he made marks,
|
with his hand, and
|
[then]
|
|
huį́čečá
|
hižą
|
kixá
|
wakaxčą́ną.
|
Žipník'
|
|
at the short end
|
[one]
|
going out*
|
he made marks.
|
Short
|
|
híną,
|
'éki
|
p'arás
|
wakaxčą́ną.
|
|
he made,
|
and
|
wide
|
he marked it.
|
|
'Éki
|
wéną,
|
"Hišč'ųšké,
|
te'é
|
|
And
|
he said,
|
"Grandson,
|
this
|
|
haščažé,
|
hik'orók'įhiwírá
|
'éki
|
p'akáǧre?
|
Te'é
|
|
did you see,
|
our grandma
|
[here]
|
that I marked?
|
This
|
|
nąkųížą
|
wanikítakra
|
'éreną.
|
Hižą́
|
serečánąka
|
|
one Road
|
I have been speaking of to you
|
it is.
|
One
|
long, and
|
|
hąk'é*
|
p'araznį́ną.
|
'Éki
|
hižą
|
p'arázanąka†
|
|
not
|
it is not wide.
|
And
|
one
|
it is wide, and
|
|
žip'čínikšaną.
|
Te'é
|
wąkšíko'įrà
|
nųp'íwina
|
seréč'
|
|
it is short.
|
This
|
the way of life
|
the second
|
long
|
|
p'akáǧre,
|
nąkú
|
p'į́žą
|
honikítakrà
|
'éreną.
|
|
that I marked,
|
road
|
a good one
|
that I spoke of
|
it is.
|
|
Mą'ų́ra
|
'éčirak'éreną.
|
Mąk'ą́nį
|
nąkúra
|
'éreną.
|
|
Earthmaker
|
it reaches.
|
Medicine
|
Road
|
it is.
|
|
K'irišíšikaniǧérekčanéną.
|
Hanišoį́rekčanéną.
|
Xatapšíšik
|
wažąp'áhirá
|
|
[Bad ones will come to jeer at you.]
|
They will spit on you.
|
[Bad brush]
|
thorny things
|
|
horawék'čanéną.
|
'Éki
|
p'éč'
|
hičečrá
|
horawék'čanéną.
|
|
you will go.
|
And
|
fire
|
the edge
|
you will go.
|
|
Te'é
|
waraį́šerekì,
|
'éča
|
nąkuį́č'ečéčà
|
waskeįžą
|
|
This
|
[as you walk along,]
|
there
|
at the edge of the road
|
a bowl
|
|
ǧoną́čékčanéną.
|
Č'arúhi
|
tažážapčį́
|
waruskúįrak'í'ų́
|
|
it will be steaming.
|
Deer ribs
|
well done
|
boiled with sweat corn
|
|
wa'účèkčanéną.
|
'Éč'a
|
mįšánakanąkà
|
waráįč'ąréną.
|
Žekų́ki
|
|
it will be.
|
There
|
you will sit and
|
you will eat.
|
And then
|
|
wana'įnikip'į́xčį,
|
hičaį́ra
|
mąnį́ščą,
|
rak'ik'úruzizikčąnéną.*
|
|
you will feel good,
|
[more]
|
you will make yourself strong,
|
you will stretch yourself.
|
|
Žiké
|
hižą́
|
hiraráhikčanéną.
|
Žeskéįžikíra
|
rahikì,*
|
|
Then
|
one
|
you will get to.
|
And another one
|
when you get to,
|
|
waračíkčanéną.
|
Žikížį́ra*
|
ráhikčanéną,
|
taníra.
|
Žikíčoprá
|
|
you will eat.
|
[And another one]
|
you will get to,
|
the third.
|
[Again the fourth]
|
|
rahíkčanéną.
|
'Éč'a
|
šerekí,
|
čąprá
|
wąkróšawa'ąkač'ą́,
|
|
you will come to.
|
There
|
when you leave,
|
to look
|
when you raise your eyes,
|
|
mąxíra
|
hąprí
|
wakákax
|
haščakčáneną.
|
Žé
|
|
the sky
|
day color
|
marked
|
you will see.
|
That
|
|
hirak'ik'aǧikčanéną.*
|
Žiké
|
žéžeskéra
|
čop'
|
heraráhikčanéną.
|
|
you will wear.
|
Again
|
like that
|
four
|
you will get to.
|
|
'Éč'a
|
šerekí,
|
waskerá
|
nąku
|
ak'í
|
|
There
|
after you go,
|
dishes
|
road
|
both
|
|
hičečé
|
haščąkčáneną.
|
'Éč'a
|
mąká
|
čąwá
|
|
on the sides
|
you will see.
|
There
|
the ground
|
soft
|
|
hanąráč'apikčanéną.
|
Šurukóǧanąka
|
raįkčą́neną.
|
'Éč'a
|
šerekí,
|
|
you will feel by foot.
|
You will take it up, and
|
wear it.
|
There
|
after you go,
|
|
nąku
|
ak'í
|
waškerá
|
hičaį́ra
|
čkáp'
|
|
road
|
both
|
dishes
|
more
|
thick
|
|
haščąkčą́neną.
|
'Éki
|
'éča
|
šerekí,
|
worúčra,
|
|
you will see.
|
And
|
there
|
after you leave,
|
food,
|
|
mąxí
|
wąkréki
|
hok'erečná
|
hokiráč',
|
mąrá
|
|
sky
|
up there
|
spotted
|
[all kinds,]
|
the ground
|
|
čąwą́
|
horakíwekčanéną.
|
'Éč'a
|
xeížą
|
horakíkčanéną.
|
|
soft
|
you will come upon.
|
There
|
a hill
|
you will come to.
|
|
Xé
|
huižeča
|
hisakų́įąčèną,
|
waxšúč'.
|
'Éč'a
|
|
Hill
|
at the foot
|
there will be a cane,
|
red cedar.
|
There
|
|
xeróratíšereki,
|
mąrá
|
šóčožú
|
haščakčéneną.
|
|
after you have climbed the hill,
|
the earth
|
foggy, misty
|
you will see.
|
|
'Éč'a
|
nąrážįánąka
|
našékčaneną,*
|
"Ehó ehó,
|
wehá wehá,"
|
|
There
|
[it stands, and]
|
you will say,
|
"Ehó ehó,
|
wehá wehá!"
|
|
hišekčáneną.*
|
Žéžeské
|
taníharánąka
|
hičopáhara
|
xé
|
|
you will say.
|
That
|
three times, and
|
the fourth time
|
hill
|
|
hakrá
|
hanarážįkčanahéną.
|
'Éč'a
|
Mąk'ą́nį
|
nįhárakčáneną.
|
|
on the top
|
you will be standing.
|
There
|
the Medicine people
|
you will chant.
|
|
'Éki
|
rora
|
horak'ik'urúč'kačą,*
|
rorá
|
č'ak'íriske
|
|
And
|
body
|
when you have looked at your own,
|
your body
|
flea
|
|
ronį́ske
|
račékčanéną.
|
'Éki
|
'ará
|
taníhu harak*
|
|
you will be like
|
[you will stand.]
|
And
|
arms
|
peace pipe
|
|
nį́ske,
|
'éki
|
heǧó
|
p'anak
|
nį́ske,
|
|
like,
|
and
|
swan
|
head
|
like,
|
|
hisakų́ra
|
howačúščį,
|
hisakų́ra
|
hirápok'eré
|
kisąsą́
|
|
the cane
|
shortened by wear,
|
the cane
|
to lean on the chin
|
shaking
|
|
rač'ekčą́neną.
|
'Éki
|
'éča
|
Mą'ų́rominą́kre
|
haščąkčáneną.
|
|
you will stand.
|
And
|
there
|
Earthmaker's place
|
you will see.
|
|
"Hišųčké,*
|
mąréki
|
p'akáǧre,
|
nąkúra
|
nųp'íwira
|
|
"Nephew,
|
on the ground
|
that I marked,
|
the road
|
the second one
|
|
wanikí,
|
p'akáx,
|
wa'ų́ną.
|
Herač'kéreki
|
hoixáčaré,
|
|
[as I had,]
|
I marked,
|
I did.
|
On the left
|
that goes off,
|
|
nąkúxeté
|
hoixáčaré,*
|
Hereškúnira
|
heréną.
|
Hočičíkra,
|
|
the big road
|
that goes off,
|
the Bad One's
|
it is.
|
Bad,
|
|
hotekrá,
|
wonáčke stakrá,
|
hot'erá
|
heréną.
|
|
|
aches,
|
regrets,
|
death
|
it is.
|
|
|
Čakú
|
kip'įéske
|
woróǧirok'anį
|
wakšík'č'įkí,
|
nąkú
|
|
What
|
you like
|
without breaching rules
|
if you live,
|
road
|
|
te'é
|
'é
|
heréną.
|
Wąkšíko'įra
|
žipčínįkčąną,
|
žečąną.
|
|
this
|
it
|
it is.
|
Life
|
it is very short,
|
it ends.
|
|
Mąréki
|
té
|
p'akáǧre,
|
wąkšíko'į́
|
hašinirá
|
|
[On the earth]
|
this
|
that I marked,
|
life
|
[which you have]
|
|
wáki'ų́ną.
|
Hik'orókihiwíra
|
róhąnįréki
|
p'akaǧanąka
|
Mą'ų́ra
|
|
[I made it.]
|
Our Grandmother
|
on her body
|
I marked, and
|
Earthmaker
|
|
'éčirak'ére
|
p'akáxčąną.
|
Te'é
|
wihóhira
|
heréną.
|
|
to reach here
|
I marked it.
|
This
|
witness
|
it is.
|
|
Nąkú
|
serečą́kre
|
horawékčanahéra.
|
Wanįkšíšik'
|
hanįǧérekčanére.
|
|
Road
|
that is long
|
you will go.
|
Bad birds
|
they will make noise at you.
|
|
Wošką́
|
te'é
|
hok'íšipiánąka
|
hakéča
|
hinįkíčkaį́rekčanéną.
|
|
Ceremony
|
this
|
after we are free, and
|
afterwards
|
they will try you.
|
|
Hinįxíraį́re*
|
hawa'ų.
|
'Éki
|
hanišuį́rekčanéną.
|
|
Those who are envious
|
[they are going to do it to you.]
|
And
|
they will spit on you.
|
|
Nįražíčirekčanéną.
|
Hąké
|
hakčá
|
'éča
|
wažą́
|
|
They will tease you.
|
Not
|
back
|
there
|
anything
|
|
'anįą́če.
|
Xatap
|
šíšik'
|
horawékčanéną.
|
Nąp'k'íške
|
|
do not say.
|
[Brush]
|
[bad]
|
you will go.
|
Maybe also hands
|
|
nįk'erérekčanéną.
|
Wa'iaxúeške
|
nírek'čaneną.
|
Žekų́
|
hieráče.
|
|
they will put on you.
|
To bleed also
|
they will make you.
|
But
|
go on.
|
|
P'éčič'ečrá
|
horawékčaneną.
|
Hatanį́skikčaneną.
|
P'éč'
|
hatanį́čazikčaneną.
|
|
The edge of the fire
|
you will go.
|
You will be burned.
|
Fire
|
sparks will burn you
|
|
Žekų́
|
hiráče.
|
Žekų́ki
|
č'ekčį́ra
|
nįkoį́rekčaneną.
|
|
But
|
go on.
|
[Now so]
|
[the first time]
|
they will invite you.
|
|
Rak'ikók'čanéną.
|
Mąk'ą́nį
|
woručra
|
hašarač'ápikčaneną.
|
|
[They will make a place for you.]
|
The Medicine people
|
the food
|
you will taste.
|
|
Ž'é
|
'é
|
rorá
|
himąščą́
|
wąkšíkčįkčanéną.
|
|
[This]
|
[it itself]
|
your body
|
to strengthen you
|
that you will live.
|
|
Ž'é
|
'éreną.
|
Waskéį́žą
|
č'arúhį
|
waruskų́irak'i'ų́
|
|
[This]
|
[it is said.]
|
One of the dishes
|
deer ribs
|
and sweat corn
|
|
čerá.
|
Ž'é
|
waraįšerekí,
|
wą́kieskečá
|
|
[there was.]
|
[These]
|
after you pass them,
|
real man (middle age)
|
|
ranįkč'áne.
|
Wašké
|
nąkuį́čečéča
|
haščaká.
|
Že'é
|
|
you become.
|
Poplar
|
real close to there
|
you will see.
|
This
|
|
nąčúra
|
harík'i
|
wisą́kčanéną.*
|
'Éže,
|
'éreną.
|
|
hair
|
[far apart]
|
it will be gray.
|
That
|
it is.
|
|
'Éki
|
mąxíra
|
wakakáx
|
haičaká,
|
Mąk'ą́nį.
|
|
And
|
the sky
|
marked
|
you will see,
|
the Medicine people.
|
|
Ną́piruǧáčra
|
hašuruč'ápikč'anahéra,
|
'éreną.
|
Hičaį́ra
|
nąčúra
|
|
Gifts
|
you will have,
|
[they say.]
|
[More]
|
hair
|
|
wisą́k'čaneną.
|
Wašké
|
haščaká,
|
'éreną.
|
Že'é
|
|
it will be gray.
|
Poplar
|
you will see,
|
[they say].
|
This
|
|
raįšéreki,*
|
mąrá
|
čąwą
|
hanaráč'apká,
|
|
[as it proceeds,]
|
ground
|
soft
|
you will feel underfoot,
|
|
Mąk'ą́nį Nąkúra
|
wačičík'
|
homįzirekí,
|
ze'é
|
šurukóǧanąka
|
|
the Medicine Road
|
goods
|
spread out,
|
that
|
you take up, and
|
|
ra'įkčanera,
|
'é
|
heréną.
|
Č'op'ą́hą
|
že'é
|
|
you will wear it,
|
[said]
|
[it is.]
|
Four times
|
that
|
|
raįšéreki,
|
worúčra,
|
waį́nįra,
|
wa'įrá,
|
wąkšiko'įra
|
|
after you pass,
|
food,
|
clothes,
|
blankets,
|
life
|
|
té
|
žečąį́xčį
|
rahikí,
|
hanąč'´
|
hiną́,
|
|
that
|
[thus far]
|
[when you arrive,]
|
all
|
[it is made,]
|
|
šukčáreną́.
|
Xe
|
húčičarahiká,
|
waxšúč'
|
hisakų́čeka
|
|
[you will start coming.]
|
Hill
|
when you get to the foot,
|
cedar
|
the cane
|
|
hič'uk'čáreną,
|
nįč'akčą́ną.
|
Xerá
|
horatíšereka
|
hisakų́k'ere,
|
|
you will use,
|
you are old.
|
The hill
|
when you start up
|
with the cane,
|
|
mąrá
|
xįáščaká,
|
hiščará
|
nįǧíč
|
wanį'ų́.
|
|
the earth
|
misty,
|
your eyes
|
blurred
|
they are.
|
|
'Éki
|
hač'ąkére
|
nįtiréną.
|
Že'é
|
nįč'ak'é
|
|
And
|
slowly
|
you can go.
|
This
|
you are old
|
|
wa'ų́ną.
|
Xeóti
|
hik'iskéną.
|
Hisakų́k'ere
|
č'ų́ną.
|
|
[it is it.]
|
Climbing a hill
|
it is just like.
|
With the cane
|
you do.
|
|
'Éki
|
xerá
|
hihakéča
|
rahíną.
|
Že'é
|
|
And
|
the hill
|
top
|
you reach it.
|
This
|
|
wąkšíko'į́
|
hožečą́ra
|
hirarahíną.
|
Rorá
|
nįkočą́ną,
|
|
life
|
the end
|
you have come.
|
Your body
|
it is bent,
|
|
'ará
|
xurá
|
honįwároną.
|
'Éki
|
nąčúra
|
|
your arms
|
the skin
|
it is loose.
|
And
|
hair
|
|
hiskąxčį́ra,*
|
hisakų́ra
|
hirápra
|
horak'éreną.
|
Rorá
|
|
it is white,
|
your cane
|
chin
|
you put.
|
Your body
|
|
žečąį́xčįp'ak'íra
|
howáréną.
|
'Éča
|
Mą'ų́ra
|
nąǧírakašinirá*
|
|
only thus far
|
it goes.
|
There
|
Earthmaker
|
your soul
|
|
p'į́xčį
|
č'akíwekčanéną.
|
Te'éreną́.
|
Hič'ųšké,
|
nąkuį́žą
|
|
[very good]
|
it will go.
|
It is this.
|
Grandson,
|
one road
|
|
horawékčanéra,
|
Mąk'ą́nį Nąkúra.
|
'Éki
|
č'áknį́wį́ra
|
|
you will go in,
|
the Medicine Road.
|
[And]
|
[ancestors]
|
|
nįk'úruhičwíną.
|
Žečą́įxčį,
|
hič'uškéará,
|
hip'á
|
wakítakšáną.
|
|
[we greet you.]*
|
This far,
|
my grandson,
|
[up to]
|
I spoke to him.
|
|
'Éki
|
hiškaká
|
né
|
wanitúščąre,
|
háwiną.
|
|
And
|
in turn
|
you
|
I leave it,
|
[we are through.]
|
|
Š'áknįwį́ra
|
nįk'úruhičwíną.
|
|
[Ancestors]
|
[we greet you.]*
|
Source:
Sam Blowsnake, Unititled account of the Medicine Rite, in Amelia Susman, Notebooks (Philadelphia, American Philosophical Society, January 13-17, 1939) Book 9, 52-79.