Little Thunder

narrated by John Fireman


English Translation


p. 72 —

Wakánja Xonúniñge kinų́bera nañkíkara hížuk
Thunder Little brother mine going hunting fire the gun did it


róhą. Hiánjera híja howáreže. Sgíñgeregi. "Wa'úñgehegùni
much. Father thereat went he did. Heavy it was. "For that reason


ragijíšerekjèną." hikipágają. Čaížą k'į guhéže Wakánja
you help him." He met him. [A] deer carried coming with Thunder


Xonúnige. K'į gigíže sgiñgeréra rohána. Gíži
Little carried get to him heavy much. [And so]


k'íną tuš'ák. Ásge hokaraík'ų. Karak'į. gúže karak'íñkiriže.
carried can't. Reason give it back to him. He carried himself coming coming carry[ing] home.


Source:

[1] John Fireman, "A Tale about Little Thunder," translated by George Ricehill, in Paul Radin, Winnebago Notebooks, Winnebago III, #11a Freeman #3892 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1909?) Story I, p. 72.