Little Thunder
narrated by John Fireman
English Translation
p. 72 —
| Wakánja |
Xonúniñge |
kinų́bera |
nañkíkara |
hížuk |
'ų |
| Thunder |
Little |
brother mine |
going hunting |
fire the gun |
did it |
| róhą. |
Hiánjera |
híja |
howáreže. |
Sgíñgeregi. |
"Wa'úñgehegùni |
| much. |
Father |
thereat |
went he did. |
Heavy it was. |
"For that reason |
| ragijíšerekjèną." |
hikipágają. |
Čaížą |
k'į |
guhéže |
Wakánja |
| you help him." |
He met him. |
[A] deer |
carried |
coming with |
Thunder |
| Xonúnige. |
K'į |
gigíže |
sgiñgeréra |
rohána. |
Gíži |
| Little |
carried |
get to him |
heavy |
much. |
[And so] |
| k'íną |
tuš'ák. |
Ásge |
hokaraík'ų. |
Karak'į. |
gúže |
karak'íñkiriže. |
| carried |
can't. |
Reason |
give it back to him. |
He carried himself |
coming |
coming carry[ing] home. |
Source:
[1] John Fireman, "A Tale about Little Thunder," translated by George Ricehill, in Paul Radin, Winnebago Notebooks, Winnebago III, #11a Freeman #3892 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1909?) Story I, p. 72.