Hocąk Text — The Shawnee Prophet Predicts a Solar Eclipse

by Stella (Blowsnake) Stacey, a.k.a. Mountain Wolf Woman
transcribed and translated by Sheila Shigley


Stella Stacy (Mountain Wolf Woman)

English Translation


 

hapaxlegomena: eregų, "it must be "; esga, "that"; esge, "that way" also in the sense of "then"; haǧep, "to appear"; jagu’ų, "whatever."

 


 

(00:14)                  
Že wąk woragᵉną̄ka, Žawanų woragᵉną̄ka, wēže, “Jagu’ų hųšīrera, esge, esga
Thus human those stories, Shawnee Prophet those stories, he said, “Whatever they ordered me to do, then, that

 


 

  00:26           00:31  
hawa’ųnąkšąną. Hotaišge hąke, jagu hihanągra hisge hirainąš’įnį. Egi hotažisge,†
it is what I did." The remainder indeed didn't, [what] as I am telling you like you didn't think.* And the remainder,

* or, "you didn't see fit."
† < hotaže hisge.


 

      00:36              
(hi?)rainaš’įnį, že’e yaperesąn’. Ra, Wągᵉregi Hi’ąc Hihíwira, e, žesge, ųgigi wa’ųnąkšąną.
you didn't see fit, that I know. [So,] in Heaven Father [Our], [he himself], that way, to compel He is.

 


 

00:49       00:56    
Esge ranągi, pįnagiži, [ž]esgananą. E hįgegi, wa’ųnąkšąną.
[Therefore,] if you can do it, if you do it well, [that's the way it would be.] [So] [as he told them,] [they are doing it.]

 


 

00:56   00:59           01:06  
Egi, wōtagᵉnągre. Egi, wažąnįgᵉra, hižą gažegų, hįnagigi wanąną. T’eže. [Ge?]
So, I'll tell the stories.* So, something,† [one of them] like that,‡ if you can do it, (?) He died. [And]

* or, "the stories I tell" (?).
† lit. "some little thing."
‡ or, "that's what I mean".


 

          01:18   01:19
esge hanąc hanįgi, wirarocąjegi, hiraperesjanąhawin’. Hąpjane wažą’ųkjaneną, T’eže.
so all that he had, at noon, you will know. Light and Life* it is going to do something. He died.

* literally, "daylight."


 

01:21               01:28    
‘Gi (?) ēsge hainį̄negi, hanąc ejaxjį, wagigop higiwa wairešgųnįže.* Hainixjįk,† hanąc, hanąc wažą,
And so in the morning, all right there, to scape it out to start they must have asked him. Very early, all, all things,

* or wagigop higiwaǧirešgųnį, "they asked him to pry it out"?
† for hainixjįnįk ?


 

    01:34     01:38  
gijiraireže,* ānąkšą’. Ejaxjį, wagigop igiwairešgų[nįže].† Gają wirarocąjegają,
they were receiving help, it is said. Just at that moment, to scrape it out they asked him. Then when it was noon,

* kiciraireže ?
† the initial /h/ has been lost due to external sandhi.


 

        01:44         01:49
'Wira t’e,' airešųnųną, žeesgeže. Giži, egų hahi, egų hokawastįži. Egų
'The sun he dies,' they used to say, in that way. If, that way, [it went,] now it was extremely dark. And then

 


 

          01:56  
hąhera eregų,* hąbregokawasjį,† mąrašge hišgaže. Giži egų,‡
the night it must be, the light then had given way to extreme darkness, the earth also [in its turn ?]. When that's the way it was,

* the initial /h/ has been lost due to external sandhi.
† < hąbra-hegų-okawas-jį, from hąb-ra, "the light"; hegų, "that way"; okawas, "darkness"; -jį, an emphatic suffix.
‡ the initial /h/ has been lost due to external sandhi.


 

      01:59             02:03  
hanąc nąǧira, airežen’. Gają wira ku-u-užigają, eja hi, wira haǧepže. Žige* ų
all being frightened, it is said. Then the sun when it was wa-a-ay low, there coming, the sun it appeared. Again doing it

* hige ?


 

                02:09 |
cowį,* jasge jeire, esge, ašgu† hįge jinąk higiži, ākše.
in front, [in whatever way] they were standing, that way, [you obtain] he told me to do suddenly [when he did,] he said.

* cowe ?
ašge ho ?


Source:

Reading by Sheila Shigley, from the audio tape in the American Philosophical Society: 10-04. Fraenkel, Gerd. Stacy, Stella. "The prophet speaks about the believers and disbelievers in his community" Mss.Rec.29, recorded 13 July 1959, 1 .mp3; 00:00:14 - 00:02:09. Copy made by Gerd Fraenkel of an original tape held at the Archives of Languages of the World, Indiana University. This program comes from original tape 528.8. APS accession number 7216; APSdigrec_2183; Recording Number: 02; Program Number: 35.