narrated by Jasper Blowsnake
As is the case with a number of other Radin interlinear MSS, this text is full of abbreviations for common word terminations. This is a list of them and their values:
α |
β |
γ |
ε |
ɜ |
ρ |
λ |
2 |
égi |
éja |
ésge |
gają |
šaną |
ánąga |
žesge |
-že/-še |
ɕ |
9 |
- |
> |
⨪ |
ὐ |
| |
xjį |
-žą |
-ra |
-gi |
-nąk |
nįk, niñk |
-ną |
Mañkáni |
tcegí[9], |
mañkáni |
xedé-, |
hinacox |
Mañkáni |
čegíže, |
mañkáni |
xetéra, |
hinašox |
[Members of the Medicine Rite] |
[young], |
[Members of the Medicine Rite] |
[the older ones], |
to jingle |
sikaį́dja |
hirusgídjir[ρ] |
wanáxdjagiréga |
dówe |
sikaį́ja |
hirusgíjiranañga |
wanáxjagiréga |
tówe |
[anklets] |
they tie on and |
when they tramp hard |
on |
nącácax, |
heraírega |
wagíp'įs'àje, |
[ε] |
nąšášax, |
heraírega |
wagíp'įs'àže, |
gają |
they jingled, |
when they go |
he used to like it, |
[when] |
hi[9´] |
[λ] |
giruwį́[2]. |
We[2´], |
"C'agwaháwigi |
hižą |
žesge |
giruwį́že. |
Wežé, |
"Š'agwaháwigi |
[one] |
[that kind] |
[they shook?]. |
[He said,] |
"My [ancestors] |
etconí[ɕ] |
Wakdjéxi |
adjaíre[2]. |
[γ´] |
hinącáxdjane |
ečoníxjį |
Wakjéxi |
ajaíreže. |
Ésge |
hinąšáxjane |
they first |
[Waterspirit] |
they saw. |
[And so] |
[The jinglers] |
[β] |
horúzire[2]. |
Wakdjéxiáka |
haghébi[|´][|].* |
éja |
horúzireže. |
Wakjéxiáka |
haǧébikjeną.* |
[there] |
they got it from. |
The Waterspirit |
he will appear. |
De[⨪´]re |
tcįwįdjire[2]. |
Waíxgira |
haghépdjįdjįbire[2]. |
Tenañkre |
čįwįjireže. |
Waíxgira |
haǧépjįjįbireže. |
This lake |
began to roar. |
The wind |
now began to appear. |
Wainioítcge |
xede[-] |
wak'ą́ |
xederácge |
ną'ų́sderácge |
Wainioíčge |
xetera |
wak'ą́ |
xeterášge |
ną'ų́sterášge |
[Animal] |
[the great one] |
snake |
[the great one, also] |
embers [also] |
hix'íxi |
haghép |
djįdjį́bire[2]. |
Ni[⨪]´re |
hix'íxi |
haǧép |
jįjį́bireže. |
Nináñkre |
smoking |
[to appear] |
[they began]. |
The water |
mącdjáñ[ɕ] |
horupíni[2]. |
Rucdjadjikere[>´] |
niná |
mąšjáñxjį |
horupíniže. |
Rušjajikeregí, |
niná |
[with great power] |
[it was in turmoil.] |
When it stopped, |
[the waters] |
hadakdjį́ |
kiridjé[2]. |
Wasge |
xónu[ὐ] |
hogú |
hatakjį́ |
kirijéže. |
Wasge |
xónuniñk |
hogú |
calm, quieted |
it became.
|
A plate |
small |
it grew |
kerérenísge |
dé[⨪]a |
mí[⨪][2]. |
[α] |
kerérenísge |
ténañka |
mínañkše. |
Égi |
it filled within like |
[this lake] |
it was. |
And |
gádjuñga |
hadjaíre[2]. |
'Uañgenóñka |
wa[9] |
djá[⨪]a |
gájuñga |
hajaíreže. |
'Uañgenóñka |
wažą |
jánañga |
and then |
they saw it. |
Man |
something |
that he saw |
dérogigíñx |
ną́genáñki |
waghį́nacácaghináñke. |
térogigíñx |
ną́genáñki |
waǧį́našášaǧináñke. |
lake around |
they're running |
they were running with jinglers. |
Horuxúdjire[>´] |
waxoxgéra |
sigóc'og[β´] |
hip'á |
Horuxújiregí |
waxoxgéra |
sigóš'ogéja |
hip'á |
[When] they looked at him |
[the shells] |
on the ankle |
up to |
hinącáraghe[⨪][2]. |
Jeé |
éwagi'ų́ |
hinąšáraǧenañkše. |
Žeé |
éwagi'ų́ |
they were jingling. |
[This] |
for that reason |
wa'u[⨪][ɜ]. |
[α] |
horúzire |
wa'unañkšaną. |
Égi |
horúzire |
they do it. |
[Here] |
they take it from |
wa'ú[⨪][ɜ]. |
Dj[ρ´] |
c'agwahíwi[-] |
wa'únañkšaną. |
Janañga |
š'agwahíwira |
they do it. |
[All] |
their parents |
mąscócox |
sįk'aį́dja |
hinacughe[⨪´]i. |
Hagoré[9] |
hi[9´] |
mąsšóšox |
sįk'aį́ja |
hinašuǧenáñki. |
Hagoréžą |
hižą́ |
small bells |
at ankle |
that they rattle. |
[In time] |
[one] |
hinacąx´ |
niñgirùwiñgi |
de[λ] |
hiragekdjé[bar]. |
hinašąx´ |
niñgirùwiñgi |
težesge |
hiragekjéną. |
rattle |
he buys of you |
[this way] |
you may say to him. |
Source:
Jasper Blowsnake, "Hinacax Ruwiná," in Paul Radin, Winnebago Notebooks, Winnebago III, #2, Section 7: XV-XVI.