The Stone that Turned into a Frog
by George Ricehill
Interlinear Hočąk-English Text
by Oliver LaMère
English Translation
This manuscript is written very clearly in the hand of Oliver LaMère.
p. 16 —
| Hąhą́, |
égi |
wotágikjanèną. |
Égi |
hagiréžą |
wągižą. |
| Yes,. |
here |
a story I'll tell. |
And |
[one came?] |
a man. |
| Éja |
howé |
nañkíkara |
wąkšegáją. |
Nížura |
rokónoxjįže |
| there |
[out?] |
hunting |
he was. |
Rain |
mighty hard was. |
| hosnáxje |
éja |
uáñk'ų |
wa'ųšgúni, |
gíži |
woruxuxučgáją |
| Prairie |
there |
he was |
when it came, |
and so |
looking around |
| íni |
xetexjį́že |
ejanąki |
kųhaį́ja |
minąkšgúni. |
Gáją |
| rock |
big it was |
there was |
under it |
he sat. |
And then |
| Wakąjára |
mąšjáxjį |
k'oiregáją |
jąberášge |
žégų |
móija, |
| the Thunderbird |
mighty |
thundered |
looked |
and as |
on earth, |
p. 17 —
| hirakére |
jikirikére |
hirešgúni |
gíži |
wąkšigenąka |
gi-ásguni. |
| connected |
they did |
they made it |
and so |
the people |
ran away. |
| Higų́ |
ašgéniñk |
gigáją |
inixedènąka. |
Waką́ja |
| And |
close |
he got |
the big rock. |
Thunderbird |
| hojįnešgúni |
žégų |
howanáną |
jihuhíre. |
Ini |
nihera |
| struck it |
and |
rolled it down |
they made it come. |
Stone |
? |
| te[e] |
kéwaxgu |
xetéžą |
wa'uną́kše |
aireną. |
Ini |
| this |
frog |
a big one |
it was |
[they said]. |
[Stone] |
| Hajajéra. |
Ini. |
kinąk'ų |
herešgúni |
žésge |
aíreną. |
| that saw it. |
Stone |
making itself |
at that time |
that kind |
[they said]. |
| hisgexjéže |
aíreną |
žénųga |
| it was so |
[they said] |
that's all. |
Source:
George Ricehill, Tale of a Stone that Turned into a Frog, transcribed by Oliver LaMere, in Paul Radin, Winnebago Notebooks, Winnebago III, #19, Freeman #3899 [1254] (Philadelphia: American Philosophical Society, 1909) 16-17; George Ricehill, No Title, in Paul Radin, Winnebago Notebooks, Winnebago III, #11a, Freeman ##3892 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1905 [revised, 1945]) Story XVI, p. 72.