Hočąk Text — Tobacco Origin Myth, Version 5
narrated by Sam Blowsnake'Éki |
š'áknįwį́ra |
č'ekéča |
wokús |
te'é. |
And |
the parents |
in the beginning |
created |
it. |
Waščįkéka |
hik'orók'era |
hič'ak'órowahirá |
čaną́ka |
waxop'íni |
Rabbit |
his friends |
his grandmother |
all of them |
spirits |
waráčire |
Wažakúzra |
wakųskí. |
Wošką |
te'é |
whatever |
the Creator |
they were the creation. |
Ceremony |
this |
kų́zireki |
Wokų́zočira |
wioiréč'a |
hą́posųeča |
hap'ahí |
when it was created, |
the council house |
east |
to west |
[direction] |
mikšé, |
'aíreną. |
Waxop'į́nį |
waráčirera |
mąxí |
[it lay,] |
[it is said.] |
The spirits |
[the various ones] |
sky |
wąkrékererá, |
mąį |
hakerékirera, |
mą |
k'ų́hąrekererà, |
up, |
on the earth |
[who were placed], |
earth |
[who were placed] below, |
nįk'ų́hąičererà, |
te'é |
haną́č |
hič'ok'ížuiréki,* |
č'irá |
who were under water, |
these |
all |
they came higher, and |
the house |
hixčį́ |
mįną́kirežè, |
'ąíreną. |
'Éki |
waxop'ini |
full |
they sat around, |
they said. |
And |
the spirits |
waráčire |
siók'ereírerá |
šaną |
č'ą́pirak'ére |
hímįną́ki'uže, |
[various] |
the place where they put their feet |
only |
they kept my eyes |
[pointed to,] |
'ąíreną. |
Hoką́čą́k'še, |
'ąíreną. |
Hąpra |
č'ira |
they said. |
They were holy, |
they said. |
The light |
the lodge |
čakųi |
hatažairéskų |
mįkše, |
'ąíreną. |
'Éki |
what |
[they shone] |
[it lay,] |
they said. |
And |
č'įokisákeč'a |
mąp'á |
číną́kše, |
'ąíreną. |
Wasp'a'iníske |
in the center of the lodge |
mound |
[there was,] |
they said. |
[Like a nipple] |
wąkšíko'į |
'éča |
hikią́na (?) |
wažą́ |
ki'anéra |
life |
there |
[?] |
something |
[?] |
hiperés |
činą́kireže, |
'ąíreną. |
'Éki |
'éč'a |
to know |
it would come, |
they said. |
And |
there |
mąrá |
waxaną́hižé. |
Wažą |
'ap |
'éč'a |
the earth |
it broke through. |
Some kind |
leaf |
there |
haǧephizé, |
'ąíreną. |
Haǧepkáča, |
wažą |
č'óxč'įžerè, |
it grew up, |
they said. |
After it grew up, |
[thing] |
it looked very green, |
'ap. |
K?áč-hará |
'éreže. |
Hąprok'ič'óra* |
čežé, |
[leaf.] |
[Sunlight-skin] |
[it was.] |
The color of the day |
it stood, |
'ąíreną. |
Haną́č |
horuǧúč' |
mįną́kireže, |
'ąíreną. |
they said. |
All |
to have their eyes on it |
[they laid,] |
[it is said.] |
Wažį́žą |
wa'ų́čeki |
Wakusra |
wiwéwį |
hanįná |
Something |
that was |
the Creator |
the thought |
[he had] |
wa'ų́čeki, |
hip'erésireže, |
'ąíreną. |
P'ąnąrá |
hiǧoǧóže,* |
[that was it,] |
they knew, |
[it is said.] |
The smell |
it diffused, |
'ąíreną. |
P'įžé, |
'ąíreną. |
Waxop'ini |
waráčirerà |
they said. |
It was good, |
they said. |
The Spirits |
[the various] |
haną́č |
kizíč' |
mįnąkireže, |
'ąíreną. |
'Éki |
all of them |
to lift the head |
they sat up, |
[it is said.] |
And |
žiké |
'ąprá |
hinuprá |
haǧéphužè, |
'ąíreną. |
[again] |
leaf |
another |
it grew up, |
[it is said.] |
Žiké |
hitanį́ra |
haǧéphužé, |
'ąíreną. |
Žiké |
And |
a third |
[it grew up,] |
[it is said.] |
And |
hičoprá |
haǧéphuže, |
'ąíreną. |
'Éki |
časkékčane |
a fourth |
[it grew up,] |
they said. |
And |
how it would be |
wa'ų́čeki, |
hanąč'´ |
žeskéki, |
hačarą́ |
k'arap'įéské, |
[that was it,] |
[all] |
[it was this way,] |
it looked |
beautiful, |
'ąíreną. |
P'ąnąp'į́že, |
'ąíreną. |
Č'axíwira |
skaxčį́že, |
[it is said.] |
It smelled good, |
they said. |
The blossoms |
they were very white, |
'ąíreną. |
'Éki |
waxop'íni |
waráčire |
ną́kre, |
[it is said.] |
And |
spirits |
[the various] |
[who were sitting,] |
"Hač'ąkaixčį* |
hi? |
'É |
hitak'ánakčawira," |
hirámįną́kireže, |
"Which one of us |
[is it to be?] |
[It] |
maybe it is going to be mine," |
they thought, |
'ąíreną. |
Žiké |
hotašké, |
"Né |
xeté |
[it is said.] |
And |
some, |
"I |
great |
hi'ųk´ča, |
né |
'éčaxčį́ |
hitak'ą́nąkčanékačą," |
hik'irá |
he made me, |
I |
maybe |
I am going to manage it," |
to think |
mįną́kireže, |
'ąíreną. |
'Éki |
wanįkinį́kiža |
č'axíni |
[they did,] |
[it is said.] |
And |
a little bird* |
blossoms |
'éča |
čičeké, |
'ąíreną. |
Ğįk'´ |
čeže, |
there |
it came, |
[it is said.] |
Humming |
it came. |
'ąíreną. |
Wanįkį́kčegá |
hačará |
k'arap'įéskeže. |
Wanikį́kčeną́ |
[it is said.] |
That little bird |
it looked |
it was pretty. |
That little bird |
'aprá |
hąprá |
hok'ič'óra |
čežè.* |
Č'axiwira |
the leaves |
the day |
[the descendant] |
[he came.] |
The blossoms |
wap'į'ų́ |
nąžį́že, |
'ąíreną. |
Hokįkįx´ |
nąžį́že. |
to be fixed |
he stood, |
[it is said.] |
Around |
he stood. |
'Éki |
Waščįkéka |
'exčį́ |
t'ą́pčireže, |
'ąíreną. |
And |
Rabbit |
himself |
he got up, |
[it is said.] |
Hik'orokéra |
wa'ųžé. |
Nąksíkįą |
'įnį́ |
šuč' |
[His friends] |
[did it.] |
A stem |
stone |
red |
taní |
húižą |
sųk'eį́ča |
rúzanąka |
hok'ųžé, |
tobacco |
a stem |
back |
he took, and |
he gave it to him, |
'ąíreną. |
'Éki |
p'ečrá |
hokįkį́xak'erįanąka |
'aprá |
[it is said.] |
And |
the fire |
he went around, and |
the leaves |
warusóčanaka |
ną́porehíčiréki |
waxčukšé, |
'ąíreną. |
he pulled off the husks, and |
he started to handle them, and |
he crushed them, |
[it is said.] |
Wús-hįánąka |
taníhųéča |
hožužé, |
'ąíreną. |
'Éki |
He dried them, and |
in the pipe |
he put it, |
[it is said.] |
Then |
p'eč'óweč'a |
hą́pokura |
hap'ahí |
k'irižéže, |
'ąíreną. |
to the fire |
the east |
facing |
[he returned,] |
[it is said.] |
'Éki |
"Č'įóžušánąkre, |
hičak'óró, |
nįwįre |
waxopíni |
And |
"You sit in the lodge, |
my dear friends, |
you |
spirits |
waračire |
nįč'ápwira. |
'Éki |
te'é |
Mą'ų́ra |
[various] |
my own relatives. |
And |
this |
Earthmaker |
wiwéwįhaniéča |
howáčíną. |
'Éki |
hitekį́kwahara, |
hi'ųnįnįkwahará, |
from his thought |
it came. |
[And] |
my dear uncles, |
[my aunts,]* |
wakšíkoį́ra |
waną́čųčąįskaíreke, |
wąkšíko'į |
mą |
kik'i-šerekče. |
life |
because it is poor, |
life |
earth |
he sent me. |
Wąkréki |
hi'áč'hará |
huįkikíną. |
'Éki |
č'įóžušánąkre, |
Up there |
my father |
he sent me. |
And |
who are in the lodge, |
haną́č, |
wiwéwį |
hikí |
horakšúwire. |
'Éki |
all, |
thought |
here |
put in. |
But |
me'é |
hąk'é |
nežą́ |
hǫnį́nįkčanahawiną. |
'Éki |
this |
not |
one of us |
we are not going to have it. |
And |
hitékwahára |
hi'unį́nįkwahára |
'é |
hanį́, |
wąkšík' |
my uncles |
my aunts |
this |
to have, |
[people] |
'į́rekčanéną.* |
Hąk'é |
hižą́ |
waną'ók'ewe |
wažą́ |
[it will be.] |
Not |
one |
asking freely |
[thing] |
hirok'ų |
hiruxúruknikčanį́hiną. |
'É |
wąkšík'oį |
tá |
to use |
we shall not attain. |
They |
life |
asking |
hi'ųįrekčanéną. |
Hižą́ |
ražrá |
wą́karáčirawįąnąka |
te'é |
they are going to use. |
One |
name |
they call us, and |
[this] |
hožuį́žą |
waxųį́reki, |
čakú |
taį́reki |
žeské |
[a full one] |
if he places for us, |
what |
they ask, and |
[that] |
hįwikírusikčanaháwiną. |
Mą'ų́ra |
'exčį́ |
'ų, |
nų́nįke |
we will take it. |
Earthmaker |
himself |
he made, |
but |
hišké |
žeskékčaniną. |
Čačą́ |
razrá |
ráčiránąka |
even |
he is the same as the rest of us. |
[Father] |
name |
they call him, and |
hiskéki, |
wahų́įreki, |
čakú |
hitaį́reki, |
wonį́kihánąka, |
[if correctly,] |
if they offer it to him, |
what |
if he asks for it, |
he will answer, and |
ruzíkčaneną. |
'Éki |
hąpwioiré* |
hap'ahí |
k'iričiónąka |
he will take it. |
And |
the west |
toward |
he turned, and |
honiká, |
hat'ų́panąka |
hanąč'´ |
hį'įkérekčanį́heną. |
[as he asked,] |
I am going to put it, and |
[all] |
[they will have life by means of it.] |
Že'é |
wošką́ |
te'é |
hiskexčį́ |
hanąščą́ra. |
That |
ceremony |
this |
truly |
he will put our power. |
'Éki |
hokšúwi, |
hį'eya'ų́kčąnáwiną. |
Wihóhirà |
č'įók'isákreki |
And |
it is put in, |
we mean that. |
The witness |
[in the middle of the lodge] |
Mą'ų́ra |
hokiraki, |
hįwa'ųkčanahániną. |
Hunúpmąnį, |
wąkšík', |
Earthmaker |
if he tells him, |
we will do this. |
[Two-legged walkers,] |
human beings, |
waną́čočąį́ske, |
te'é |
č'akú |
warųákikų́ra* |
honį́hawí |
because they are poor, |
this |
what |
I wish for them |
in answer |
hiya'ų́kčanaháwi. |
'Éki |
nąwą́že, |
Wašjįkéka. |
Wežé |
we will answer. |
And |
he sang, |
Rabbit. |
He said, |
'aį́reną, |
"Té |
heréną. |
Hąp |
ta'ųną. |
they said, |
"This |
it is the one. |
Light |
[it makes a wish for.] |
Wąkšíko'į-itará,* |
wąkšík |
š'įkčánąháwiną́. |
'Éki |
wak'uruhįčrehíže, |
The life-asking, |
[humans] |
you will live. |
And |
he saluted them, |
č'irirókžú. |
Hanąč'´ |
honįhą́ireže. |
'Éki |
ną'ų́stéžą* |
the whole lodge. |
All |
they answered. |
And |
firebrand |
rúzanąkà |
tanį́hurá |
ta'éhikí |
rap'orehíkiži, |
hą́pokuréki |
he took, and |
the pipe |
he lit, and |
after he puffed on it, |
the east |
hap'ahí |
hąprá |
skaxjį́ |
č'at'į́hižé, |
towards |
the day |
very clear |
it showed |
'aį́reną. |
'Éki |
žiké |
sanįk'´ |
siníwakúreki |
they said. |
And |
[again] |
direction |
north |
hap'ahí |
k'iričįánąka |
'éča |
horap'órehíki, |
hąprá |
towards |
he faced, and |
there |
he puffed, and |
the day |
skaxjį́ |
č'at'į́hižé, |
'aį́reną. |
'Éki |
žiké |
very clear |
it showed, |
[it is said.] |
And |
[again] |
wioiréreki |
horap'órehíki, |
hižé. |
Žeskéže, |
'aį́reną. |
west |
when he puffed, |
[it was.] |
[Thus it was,] |
[it is said.] |
'Éki |
žiké |
rek'úhuhireki |
horap'óke, |
žiké |
And |
[again] |
towards the south |
he puffed, |
and |
žeskéže, |
'aį́reną. |
Žeskų́ki |
hąprá |
k'arap'įéska |
[thus it was, |
[it is said.] |
And then |
the day |
very beautiful |
čežé, |
'aį́reną. |
'Éki |
howáhįéča |
č'irópsanįkečá |
it was, |
[it is said.] |
And |
near |
to the door |
hižaną́k'i |
č'orį́xčį |
'ik'érekikižé, |
'aį́reną. |
Čopą́hą |
[the one sitting] |
[the first one ?]* |
he put in his mouth, |
[it is said.] |
Four times |
rap'ožé, |
'aį́reną. |
Č'irókįkįx |
hižąk'íšąną |
žeské |
he puffed, |
[it is said.] |
All around the lodge |
one by one, each one |
that |
wakikíže, |
'aį́reną. |
Wak'uruhį́črehíranąka |
hanąč'´ |
honįhaį́reka, |
they did it, |
[it is said.] |
They saluted them, and |
everyone |
they received it, |
'éki |
čopą́hą |
rap'oį́res'áže, |
'aį́reną. |
Žeskų́ |
and |
four times |
they puffed, |
[it is said.] |
And |
hikí, |
tanį́hųrà |
hižą́ |
č'ekčį́ra, |
wąkšíkižą́ |
when he got through, |
the pipe |
one |
the new one, |
a human |
'ų́kikínąk'í, |
tanį́hu |
že'é |
hįánįže, |
'aį́reną. |
who was made to do this, |
pipe |
that |
it came to him, |
[it is said.] |
"Š'áknįwíra |
nįk'úrųhįčwíną. |
'Éki |
hą́pitaį́'ųrá |
wo'éhira |
"Dear parents |
I salute you. |
And |
[the doing of the life-asking] |
the saying, duty, rule |
méžeské |
ną́xkurá, |
wáheną. |
Wąkšik' |
wačekią |
[in this wise] |
I heard, |
[it is why I say it.] |
[Man] |
a new one |
hą́pirok'arakųį́rerak'é |
worak |
te'é |
hoxeterá |
heréną. |
[because he is coming back in charge of life,] |
[story] |
this |
the biggest |
it is. |
'É |
hakitáč' |
wahéną, |
wąkšiki'įkčaneną." |
'Éki |
Him |
[?] |
I say this, |
he will get life." |
And |
méžegųį́če |
hánąka |
waxop'íni |
waráčire |
wičáča |
[thus he did,] |
[and] |
spirits |
[the various] |
crier |
č'ápirerà |
hikíčąré |
časké |
hiánąka |
'inį́kihi, |
their own |
[he was side by side] |
[how] |
he did, and |
without speaking, |
hanįáčiték'če. |
'Éki |
ha'ehánąka |
nápak'érekčánahawiną. |
'Éki |
he took it. |
And |
he talked about it, and |
[he would hand it on.] |
And |
mąxíwakréki |
č'įwį́huže, |
'aíreną. |
Čopą́hą |
mąrá |
up in the sky |
[a great noise came,] |
[it is said.] |
Four |
earths |
hikiską́ |
čihužé, |
'aíreną. |
'Éki |
Mą'ų́ra |
through |
it came, |
[it is said.] |
And |
Earthmaker |
wowéwį |
hanįrá |
wa'ųąk'i |
hipérézireže, |
'aíreną. |
thought |
[he had] |
[he did it] |
they knew, |
[it is said.] |
'Éki |
k'ųhą́reki |
hihįanąka |
himąščą́ra |
hanąč'´ |
And |
under the earth |
it came, and |
power |
all |
kuhą́reki |
p'á |
č'įók'isákreki |
k'iričeže, |
'aíreną. |
under the earth |
up |
to the center of the lodge |
it came, |
[it is said.] |
Wąžį́žą |
wa'ų́čekí |
[k?ąprá] |
hįšča, |
'ųžé, |
Something |
it was |
it showed |
its face, |
[it did,] |
'aíreną. |
'Éki |
nį́ |
'eki |
mąrá |
[it is said.] |
And |
water |
and |
earth |
'eki |
ną́ |
'eki |
nąną́ži |
mąįhąkréki |
and |
wood |
and |
standing trees |
[on top of the earth] |
čaku´ak'i |
hanąč'´ |
hik'ik'ų́ |
wa'ų́čezé, |
'aíreną. |
[how] |
all |
to be used on himself |
[they were it,] |
[it is said.] |
'Éki |
te'é |
Waščįkéka |
'eki |
ručį́žą* |
And |
this |
Rabbit |
[here] |
something to hit him with |
hanįanąka |
hópokura |
hap'ahí |
činą́kąnaka |
hočįžé, |
he had, and |
the east |
toward |
he faced, and |
he hit it, |
'aíreną. |
Kiží |
č'íwį́čik'ereki, |
mąną́kre |
hikirúkše. |
[it is said.] |
[Then] |
when the sound rose, |
the earth |
it shook. |
Hik'iskéže, |
'aíreną. |
Žekų́kíži |
mąną́kre |
čakú |
[So it seemed,] |
[it is said.] |
Then |
in the earth |
whatever |
hokuák'i |
haną́čakúirežè,* |
'aíreną. |
Hinupahara |
hoč'įkíži, |
he started to grow, |
all started to rise, |
[it is said.] |
[A second time] |
he hit it, and |
žiké |
žeskéže, |
'aíreną. |
Mąną́kre |
čakú |
[again] |
[he did that way,] |
[it is said.] |
In the earth |
what |
hokųák'i |
č'ąt'į́ |
činą́kirežè, |
'aíreną. |
Mąxínira |
he grew, |
to show |
it had come out. |
[it is said.] |
The clouds |
sanį́k'i |
hokoxrá |
čírežé, |
'aíreną. |
Hitanįhąrá |
to one side |
to move |
they started, |
[it is said.] |
A third time |
hočįka |
žiké |
žeskéže, |
'aíreną. |
Wažąra |
when he hit it, |
again |
it was the same, |
[it is said.] |
[Things] |
hanąč'´ |
mąxrá, |
ną'ápra |
xąwį́ra, |
čaną́ka, |
[all] |
the fields, |
the leaves |
the sprouts, |
all whatever, |
hą́pinažįra |
č'axíwira |
haųíreže, |
'aíreną. |
what stands with life (medicines) |
grass |
they came up, |
[it is said.] |
Hičópą́hąra |
hočikíži, |
mąxíakreki* |
Wažakų́zra |
žečąį́xči |
The fourth time |
when it came up, |
[to the sky] |
Earthmaker |
[as far as] |
hip'á |
nąxkúireže. |
Mąk'úharéki |
čačąįxčį |
rečreki |
[up to] |
it was heard. |
[Under the earth] |
[as far as] |
to the bottom |
žečąį́xči |
hip'á |
nąxkúireže, |
'aíreną. |
'Éki |
[as far as] |
[up to] |
it was heard, |
[it is said.] |
And |
hą́pokuréki |
móžečąį́ča |
hip'á |
nąxkúireže, |
'aíreną. |
in the east |
of the world |
[up to] |
it was heard, |
[it is said.] |
'Éki |
žiké |
wioiréreki |
móžečąį́ča |
hip'á |
And |
[again] |
[to the west] |
[of the world] |
[up to] |
nąxkúireže, |
'aíreną. |
Žekų́ki |
mąną́kre |
hanąč'´ |
it was heard, |
[it is said.] |
And then |
in the world |
[all] |
čakúra |
haǧiže, |
'aíreną. |
Mąį́xkąxką́ra |
čak´ra |
[how] |
it was ripe, |
[it is said.] |
[That move on the earth,] |
[outside] |
hanąč'´ |
k'arap'įeskaireže, |
'aíreną. |
'Ahuį́rasára |
hanąč'´ |
everything |
it was good, |
[it is said.] |
Winged ones |
everything |
horá |
č'ąt'į́ |
hačįaníreki, |
hanąxkų́ra |
p'įže, |
voices |
to sound |
when they began, |
[to listen] |
it was good, |
'aíreną. |
Hąprá |
k'eráč'orà |
hąk'é |
mąxíwira |
[it is said.] |
The day |
the sky |
not |
clouds |
nįké |
mįną́kniže,* |
'aíreną. |
Hąprá |
ruk'irik'íri |
anywhere |
it had, |
[it is said.] |
The day |
shimmering |
nąžį́že, |
'aíreną. |
Wak'irihók'erera |
čákųiroį́k'araireske* |
nąžį́že, |
it stood, |
[it is said.] |
The spider |
it was suspended |
it stood, |
'aíreną. |
Žéžekų́ki |
wąkšíko'ira |
wokúzra |
hoixčį |
[it is said.] |
Then |
life |
the creation |
full |
p'į́ |
k'inį́pše, |
'aíreną. |
'Éki |
wičáčąréča |
good |
it showed, it got to be, |
[it is said.] |
And |
[the crier] |
horá |
č'ąt'į́čirekì, |
mąnąkre |
hą́pinąžįra |
p'įhí |
the voice |
when he kept sounding, |
this earth |
what stands with life (herbs) |
a little |
ksųksų́že, |
'aíreną. |
it swayed, |
[it is said.] |
Sam Blowsnake, Unititled account of the Medicine Rite, in Amelia Susman, Notebooks (Philadelphia, American Philosophical Society, January 13-17, 1939) Notebook 8, 52-91.