Hočąk Text — The Animal that would Eat Men
Transliterated and Translated by Richard L. Dieterle
|
tteAe Kitti s.
|
Ao w K.
|
Ai Ki wx deAe.
|
|
Čekjira
|
howaką
|
higiwaxše,
|
|
The first time
|
eel
|
he asked him,
|
|
tt rKe
|
Ai Ktt n Ae Ki di.
|
Ao w K
|
we de.
|
|
"Jasge
|
hįkjanahegiži?"
|
howaką
|
wéže.
|
|
"What
|
would I suck?"
|
eel
|
he said.
|
|
w KidiKi
|
so tti Ktt n he de
|
e de.
|
e rKe.
|
|
"Wakšig
|
rujikjanaheže,"
|
éže.
|
Ésge
|
|
"Man
|
could I eat him?"
|
he said.
|
And so
|
|
w ditti Ke K
|
we de.
|
Ai
|
s tt ni reKe K tt
|
e de.
|
|
Wašjįgega
|
wéže,
|
"Hi
|
rajnisgegają,"
|
éže.
|
|
Hare
|
said,
|
"With teeth
|
after you eat a piece."
|
he said.
|
|
Ai s Ki w A de.
|
Ai s.
|
reAe se ttAi re de.
|
n Ke we rKe de
|
|
Hira giwaháže.
|
hira
|
seréjireže.
|
Nąkeweskeže.
|
|
Teeth he showed him.
|
The teeth
|
they were long.
|
He was also afraid.
|
|
e Ki.
|
te e.
|
wK Kidi Ke tt.
|
w i Ao w tti n.
|
|
Égi
|
tee
|
wąkšigeja
|
waihowajiną
|
|
And
|
this one
|
among the people
|
[he asked him]
|
|
so ttese
|
Ai rKe
|
w deAe Ki di.
|
Ai K n K.
|
mi Ki
|
|
rujere.
|
"Hisgé
|
wašegiži
|
hikanąk
|
mįki
|
|
to go eat.
|
"Some portion
|
as you said
|
[I took it]
|
[as he lay there]
|
|
xl leKe.
|
Ao Koo de.
|
K tt
|
roKo teKe
|
Kitti Ki di.
|
|
xapge
|
hok’ųže,"
|
gają.
|
Skutege
|
gijigiži,
|
|
quickly
|
to give it back,"
|
[.
]
|
Because of the sourness
|
after he received them,
|
|
Ai s
|
lo rA n Ai de.
|
Ai
|
leAe
|
ni Ke tt
|
tA n.
|
|
hira
|
bosąnąhiže.
|
Hi
|
pe
|
nįgeja
|
taną.
|
|
the teeth
|
by means of great force, they fell out.
|
Teeth
|
in his head
|
at someplace
|
he had left.
|
|
ttAo we xitti
|
niKi
|
Ai rKe
|
niKi
|
Ao t Ai se de.
|
|
Čowexjį
|
nįk
|
hisgé
|
nįk
|
hotahireže.
|
|
Very little
|
small
|
some
|
small ones
|
they remained.
|
|
e tt.
|
Ao w K
|
xK deAe.
|
w ditti Ke
|
|
Éja
|
howaką
|
xakše.
|
Wašjįge
|
|
There
|
eel
|
he cried.
|
Hare
|
|
A Ke
|
liAi ni
|
w Ae K tt.
|
tt Ko
|
A Ke
|
|
hąké
|
pįni.
|
Wahegają,
|
"Jagu
|
hąké
|
|
not
|
he did not like it.
|
He said,
|
"How
|
not
|
|
de rK ni Kette n.
|
Ai teKe niKi w s K.
|
tee
|
wi se Ki di
|
|
žeskanikjeną.
|
Hiteknįkwaraga
|
tee
|
wiregiži.
|
|
could it not be?
|
Your little uncles
|
this
|
they have to work with.
|
|
Ai so tti s ni Ae Kette n
|
e de.
|
e Ki
|
w ditti Ke ni K
|
|
Hirujiranihekjeną,"
|
éže.
|
Égi
|
Wašjįgenįka
|
|
I will be meant for eating,"
|
he said.
|
And
|
Little Hare
|
|
w i Ki nl deAe
|
e liAi n.
|
Ai Ke de.
|
|
wa’įkinapše,
|
"Epįna,"
|
higéže.
|
|
he began to thank himself,
|
"It is good,"
|
he said.
|