Sioux Moons
The following is a list of Dakota and Teton moons collected around the middle of the XIXᵀᴴ Century:
| Dakota (Neill) [1] | Dakota (Riggs) [2] | Teton Lakota (Riggs) [2] | |||||
| 1. | Jan. | Wi-teri | The Hard Moon | Witeḣi | The Hard Moon | ||
| 2. | Feb. | Wicata-wi | Raccoon Moon | Wićta-wi | Raccoon Moon | ||
| 3. | March | Istawicayazan-wi | Sore-Eye Moon | Iśtawićayazaŋ-wi | Sore-Eye Moon | ||
| 4. | April | Magaokadi-wi | Moon in which the Geese Lay Their Eggs | Maġaokada-wi | Moon in which the Geese Lay Eggs | ||
| Moġaksića-agli-wi | Moon when the Ducks Come Back | ||||||
| Watopapi-wi | Moon when Streams are again Navigable | Watopapi-wi | Moon when Streams are again Navigable | ||||
| 5. | May | Wayupi-wi | The Planting Moon | Woźupi-wi | The Planting Moon | ||
| 6. | June | Wajustecasa-wi | Moon when Strawberries are Red | Waźuśtećaśa-wi | Moon when Strawberries are Red | ||
| Tipsiŋla-itkaḣća-wi | The Moon when the Seed-Pods of the Indian Turnip Mature | ||||||
| Wipazoka-waśte-wi | The Moon when the Wipazoka Berries are Ripe | ||||||
| 7. | July | Canpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe | Ćaŋpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe | Ćaŋpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe |
| Wasunpa-wi | Moon when the Geese Shed Their Feathers | Waśuŋpa-wi | Moon when the Geese Shed Their Feathers | ||||
| Takiyuḣa-wi | Deer Rutting Moon | ||||||
| 8. | Aug. | Wasuton-wi | Harvest Moon | Wasutoŋ-wi | Harvest Moon | Kaŋta-śa-wi | Moon when Plums are Red |
| 9. | Sept. | Psinhnaketu-wi | Moon when Rice is Laid up to Dry | Psiŋhnaketu-wi | Moon when Rice is Laid up to Dry | Ćaŋwapeġi-wi | Moon in which the Leaves become Brown |
| 10. | Oct. | Wazupi-wi | Drying Rice Moon | Waźupi-wi, Wị-waźupi |
Drying Rice Moon | ||
| Ćaŋwape-ksana-wi | Moon when the Wind Shakes off Leaves | ||||||
| Wayuksapi-wi | Corn Harvest Moon | ||||||
| 11. | Nov. | Takiyura-wi | Deer Rutting Moon | Takiyuḣa-wi | Deer Rutting Moon | (see under "July") | |
| Waniyetu-wi | Winter Moon | ||||||
| 12. | Dec. | Tahecapsun-wi | Moon when Deer Shed Their Horns | Tahećapśuŋ-wi | Moon when Deer Shed Their Horns | ||
| Wanićokaŋ-wi | Mid-winter Moon | ||||||
"Wićta-wi" — cf. Hočąk, Waké-kirúxe-wi-rá, "Raccoon Breeding Moon" (March).
"Woźupi-wi" — cf. Hočąk, Mo-inke-wi-ra, "Earth Digging Moon" (May).
"Wayuksapi-wi" — cf. Hočąk, Wa-toču-wi-ra, "When the Corn Gets Ripe" (August).
"Takiyuḣa-wi" — cf. Hočąk, Ča-kiruxe-wi-ra, "Deer Rutting Moon" (November).
"Tahećapśuŋ-wi" — cf. Hočąk, Ča-he-wakšų-wi-ra, "Deer Antler Shedding Moon" (December).
See Hočąk moons.
Notes:
[1] Edward Duffield Neill, The History of Minnesota: From the Earliest French Explorations to the Present (Philadelphia: Lippincott, 1858 [reprint, 1975]) 86.
[2] Stephen Return Riggs, A Dakota-English Dictionary (St. Paul: Minnesota Historical Society Press, 1992 [1890]) s.v. wi, 564b-565a.